15. Для проведения сейсморазведочных работ организуются сейсмические партии, которые в своей деятельности руководствуются проектами, нормативными документами, настоящей инструкцией и действующими стандартами предприятий.
16. Должностные обязанности ИТР и рабочих, входящих в состав полевой сейсморазведочной партии, определяются действующими должностными инструкциями и квалификационными характеристиками. Ниже в дополнение к указанным документам приводится типовой перечень должностных обязанностей, отражающих специфику сейсморазведочных работ. Допускается перераспределение обязанностей, если при этом обеспечивается выполнение требований должностных инструкций и полный охват обязанностей ниже представленного типового перечня.
Начальник партии осуществляет на основах единоначалия общее техническое и административное руководство и обеспечивает своевременное составление и получение всей документации на проведение работ, укомплектование партии штатами, выполнение поставленной перед партией геологической задачи: выполнение и перевыполнение планов работы партии и норм выработки всеми бригадами, входящими в состав партии; высокое качество работ; правильное использование аппаратуры и оборудования; необходимую связь с подразделениями по обработке материалов, ремонту аппаратуры и оборудования; соблюдение правил безопасности при проведении работ; проведение работ с наименьшим ущербом для природных ресурсов; ликвидацию последствий буровзрывных и прочих работ; применение передовых методов ведения работ, включая различные формы социалистического соревнования и развитие изобретательства и рационализации в партии; сохранность аппаратуры и оборудования; правильное расходование денежных средств, точность учета выполненных работ, своевременность и полноту технической и материальной отчетности; своевременность камеральной обработки и интерпретации полевых материалов; выполнение обязательств партии перед государственными органами и хозяйственными предприятиями.
Главный инженер (геофизик) обеспечивает:
а) ведение работ в соответствии с техническим проектом в части методики и техники; выполнение и перевыполнение плана партии и норм выработки всеми бригадами, входящими в состав партии; укомплектование партии аппаратурой и оборудованием и правильное использование их; соблюдение правил безопасного ведения работ; применение передовых методов проведения работ, развитие рационализации и изобретательства;
б) высокое качество и целенаправленность проведения опытных работ, выполняемых с целью установления рациональной методики полевых наблюдений при производственных работах; получение высококачественного первичного материала, обеспечивающего решение поставленной геологической задачи; строгое соблюдение инструкции по ведению сейсморазведочных работ; полноту документации работ и приемку полевых материалов, своевременную и высококачественную обработку полевых материалов и их геологическую интерпретацию как в полевой, так и в камеральный периоды; совместно с персоналом подразделения по обработке материалов выбор методики обработки материалов на обрабатывающих машинах и контроль за качеством обработки; своевременное представление в центр машинной обработки всех необходимых материалов и приемку результатов, полноту и своевременность технической отчетности партии; своевременное внесение предложений о необходимых дополнениях и изменениях в технический проект; руководство составлением окончательного технического отчета.
В случае отсутствия в партии должности главного инженера (геофизика), обязанности, указанные в пункте «а», исполняются начальником партии, а содержащиеся в пункте – «б» возлагаются на старшего геофизика (интерпретатора).
Старший геофизик (интерпретатор) обеспечивает укомплектование партии геолого-геофизическими, картографическими и другими материалами, необходимыми для интерпретационных работ; производит приемку и оценку полевых материалов, соблюдая требования настоящей инструкции и указания вышестоящих организаций; производит обработку и интерпретацию сейсмических материалов, используя при этом наиболее рациональные для данного района методы и приемы, обеспечивающие соответствие результатов интерпретации наблюденным данным (сейсмическими материалам); руководит подготовкой материалов для передачи их в центр машинной обработки, принимает участие в выборе методики обработки материалов на машине; принимает от центра машинной обработки обработанные материалы; содействует рационализации производства интерпретационных работ; обеспечивает высокую производительность труда работников интерпретационной группы и своевременность обработки полевых материалов в полевой и камеральный периоды; руководит работой геофизиков, вычислителей и других лиц, занятых на камеральных работах; ведет учет выполненных работ; принимает участие в геологической интерпретации и составлении окончательного технического отчета.
Старший инженер (инженер) по аппаратуре обеспечивает работоспособность сейсмической аппаратуры, организует и приводит ее ремонт и наладку в полевой период и в период подготовки аппаратуры к полевому сезону.
Геофизик (оператор) руководит работой полевых бригад и обеспечивает укомплектование отряда аппаратурой, оборудованием и материалами; выполнение поставленной перед отрядом задачи; выполнение плана отряда и норм выработки всеми бригадами отряда; высокое качество работ; сохранность и правильное использование аппаратуры и оборудования; применение передовых методов труда и развитие рационализации и изобретательства в отряде; своевременную проверку и ремонт аппаратуры; производство сейсмической записи и воспроизведение ее в видимой форме; обработку записей с помощью имеющейся в партии аппаратуры согласно проекту и по указаниям руководства партии; первичную техническую документацию и учет выполненных работ; безопасное проведение работ и соблюдение соответствующих правил охраны труда и техники безопасности в отряде; подготовку аппаратуры и оборудования к сдаче на хранение после окончания полевых работ.
При работе с 48-канальными или со спаренными сейсмостанциями вводится должность начальника отряда (оператора).
Старший геолог (геолог) обеспечивает сбор геолого-геофизического материала, связь с геологоразведочными организациями, ведущими исследования в районе работ партии; рациональное на правление работ, полноту геологической документации взрывных скважин; принимает участие в геологической интерпретации геофизических материалов и составлении окончательного отчета.
Геофизик (интерпретатор) работает под руководством старшего геофизика, проводит обработку и интерпретацию сейсмических записей, обеспечивая высокое качество обработки.
Старший техник-оператор выполняет работы по указанию оператора; проверяет исправность сейсмической аппаратуры, радиостанции и оборудования; руководит расстановкой сейсмоприемников и проверяет их; обеспечивает соблюдение правил техники безопасности бригадой сейсмостанции; выполняет необходимые операции на радиостанции, находящейся на пункте наблюдения.
Старший техник (оператор для перезаписи магнитных сейсмограмм) обеспечивает по указанию старшего геофизика (старшего интерпретатора) дополнительные перезаписи магнитных сейсмограмм.
Техник-вычислитель документирует сейсмограммы и выполняет их маркировку; строит годографы, вводит поправки, строит разрезы и выполняет другие работы по указанию геофизика-интерпретатора.
Техник-радист работает под руководством геофизика-оператора. Комплектует и проверяет аппаратуру связи при ее приемке в партию; содержит в порядке порученные ему приборы и обеспечивает их безотказную работу; ремонтирует радиоаппаратуру; работает на радиостанции; подготавливает аппаратуру к сдаче после окончания полевых работ; обеспечивает соблюдение правил и инструкций по радиосвязи, утвержденных Министерством связи СССР.
Старший техник-взрывник (ответственный руководитель взрывных работ) оформляет всю документацию, необходимую для производства взрывных работ; руководит работами по постройке расходного склада взрывчатых материалов; обеспечивает завоз взрывчатых материалов к месту работ и их охрану; несет ответственность за выдачу ВМ и осуществляет контроль за их расходованием согласно «Единым правилам безопасности при взрывных работах» [6]; организует работу взрывных пунктов и руководит работой взрывников; обеспечивает высокую производительность труда; внедряет передовые методы работы; ведет учет выполненных взрывных работ; обеспечивает соблюдение правил безопасности при проведении работ; подбирает и проверяет аппаратуру и оборудование взрывных пунктов; обеспечивает их исправность во время работ и подготавливает к сдаче после окончания полевых работ, отвечает за безопасность при ликвидации последствий взрывных работ.
Заведующий спецскладом ВМ участвует в работах по строительству склада, организует охрану склада и обеспечивает противопожарную безопасность в хранилищах и на территории склада; оформляет разрешительную документацию на склад и на завоз ВМ; несет ответственность за правильность выдачи ВМ, их учет и сохранность.
Взрывник проводит взрывные работы по указанию старшего техника-взрывника и геофизика-оператора в соответствии с «Едиными правилами безопасности при взрывных работах» [6]; выполняет необходимые операции на радиостанции взрывного пункта и отвечает за сохранность взрывного оборудования.
Старший топограф согласовывает с землепользователями вопросы проведения полевых сейсморазведочных работ, подготавливает геодезические данные (координаты и высоты опорной геодезической сети), необходимые для проведения работ; изготовляет рабочий планшет и схемы с предварительно вычисленными данными для перенесения проектных профилей на местность; обеспечивает укомплектование партии геодезическими инструментами и оборудованием; участвует в рекогносцировке и выборе места для расположения профилей; подбирает картографические материалы и руководит инженерной подготовкой профилей (мосты, гати, объезды и т. д.); обеспечивает перенесение в натуру проектных профилей, разбивку пикетажа, пунктов геофизических наблюдений; обеспечивает составление абрисов и выдачу их бригадам; производит привязку профилей (сейсмозондирований) к пунктам геодезической сети. Проверяет работы по определению высот точек, используемых для построения нивелировочных разрезов и их составления; проверяет выполнение картографических работ в партии и соблюдение действующих инструкций и наставлений; обеспечивает безопасность при проведении работ; ведет учет выполненных работ; обеспечивает выполнение норм выработки; обеспечивает подготовку полевой документации к сдаче на хранение по окончании полевых работ; содействует рационализации труда и применению передовых методов работы; составляет геодезическую часть отчета.
Топограф (старшин техник-геодезист) проводит геодезические работы под руководством старшего топографа; заблаговременно и высококачественно выполняет работы по проложению профилей (сейсмозондирований), разбивке пикетажа и пунктов геофизических наблюдений, по привязке профилей (сейсмозондирований) к пунктам геодезической сети, определению высот пунктов геофизических наблюдений и точек, используемых для построения нивелировочных разрезов; составляет и вычерчивает нивелировочные разрезы и картографическую документацию к отчетам партии; составляет абрисы профилей и передает их в бригады партий, обеспечивает безопасность проведения работ; подготавливает инструменты к сдаче на хранение по окончании полевых работ.
Рабочие выполняют работы по указаниям своих непосредственных руководителей в соответствии с обязанностями, изложенными в тарифно-квалификационном справочнике.
Заместитель начальника партии по административно-хозяйственной части обеспечивает партию аппаратурой, вспомогательным оборудованием и материалами; принимает и увольняет рабочих по указанию начальника партии; организует базу партии на месте работ и перевозку имущества партии и сотрудников; обеспечивает партию и ее сотрудников служебными и жилыми помещениями; организует снабжение продовольствием; производит денежные расчеты с рабочими и служащими; размещает заказы на ремонт оборудования и автотранспорта; обеспечивает хранение и сохранность материальных ценностей партии; обеспечивает противопожарную безопасность на базе партии; ликвидирует базу партии и обеспечивает сдачу ее имущества; сдает денежный и материальный отчет.
Старший буровой мастер (прораб буровых работ, старший техник по бурению) подбирает и проверяет буровое оборудование и инструменты, обеспечивает их исправность во время работы и правильное безаварийное их использование; руководит работой всех буровых бригад и бурением скважин соответственно действующим инструкциям и указаниям; обеспечивает выполнение и перевыполнение плана, применение передовых методов ведения буровых работ, включая различные формы социалистического соревнования, развитие изобретательства и рационализации в буровых бригадах; обеспечивает соблюдение правил безопасности при проведении работ; осуществляет ликвидацию аварий; проводит учет выполненных буровых работ; подготавливает буровое оборудование к сдаче после окончания полевых работ.
Старший инженер-механик проверяет при передаче в партию автотранспорт и его оборудование, подготавливает автотранспорт к техническому осмотру; обеспечивает правильную эксплуатацию транспорта, его исправность во время работы и ремонт; внедряет передовые методы труда; содействует рационализации работы автотранспорта; обеспечивает высокий уровень организации труда, дисциплину водительского состава и всех работников, связанных с обслуживанием автотранспорта, машин и механизмов, соблюдение правил безопасности при работе автотранспорта, машин и механизмов в партии; контролирует расход горючего и смазочных материалов и обеспечивает мероприятия по нормальному их расходованию: ведет учет работы автотранспорта, а также расход горючего; подготавливает автотранспорт, машины и оборудование к сдаче после окончания полевых работ.
При работе с невзрывными источниками исключаются должности старшего техника-взрывника, зав. складом ВМ, взрывника и старшего бурового мастера. Вводятся должности:
Начальник отряда невзрывных источников (ответственный руководитель работ по возбуждению колебаний невзрывным способом) руководит работами по постройке склада для хранения пропановых и кислородных баллонов; обеспечивает регулярный завоз необходимого количества кислородных и пропановых баллонов к месту работ и контроль за расходованием газа; руководит подготовкой источников к началу полевых работ, проверяет исправность и готовность источников к работе; участвует в рекогносцировке местности для определения условий проходимости установок; обеспечивает высокую производительность труда, внедряет передовые методы работы; оформляет документацию, необходимую для производства работ по возбуждению колебаний на профиле; обеспечивает соблюдение правил безопасности при проведении работ; руководит подготовкой установок к их сдаче после окончания полевых работ.
Старший инженер по обслуживанию невзрывных источников организует работу группы установок на профиле и руководит ею; обеспечивает синхронную работу и соблюдение выбранных методических приемов и оптимальных параметров режима работы излучателей; обеспечивает систематический контроль за работой излучателей и синхронностью воздействий, ведет учет выполненных воздействий; организует своевременный и текущий ремонт установок на профиле; следит за работой пультов управления и основных узлов установок и участвует в их ремонте; обеспечивает высокую производительность труда на профиле, содействует рационализации труда.
Оператор невзрывной установки (наладчик VI разряда) управляет работой источников по указанию оператора и старшего инженера по обслуживанию источников; выполняет необходимые операции на установке и ее текущий ремонт; ведет учет выполненных воздействий.
17. Работа сейсморазведочной партии подразделяется на следующие периоды;
1. Проектно-сметный период.
2. Организационный период (на базе формирования партии и месте проведения полевых работ).
3. Полевой период.
4. Ликвидационный период (на месте проведения полевых работ и на базе ликвидации партии).
5. Камеральный период.
Содержание и сроки соответствующих периодов определяются проектом.
18. В проектно-сметный период на основании утвержденного вышестоящей организацией геологического задания составляется вся проектно-сметная документация.
19. Началом организационного периода является дата издания приказа о формировании партии и назначении начальника партии либо лица, его замещающего.
20. В организационный период проводится;
1. Комплектование партии кадрами инженерно-технических работников и рабочими.
2. Ознакомление всех сотрудников партии с геологическими задачами, порядком проведения полевых работ, обучение их безопасным приемам труда в соответствии с действующими инструкциями.
3. Получение аппаратуры, оборудования, материалов, транспорта и их транспортировка к месту проведения работ и подготовка к полевым работам*.
4. Оформление документации, связанной с ведением взрывных работ, снабжение партии газом и электроэнергией.
5. Согласование и получение разрешений от организаций, в ведении которых находится территория исследований, на право проведения работ, строительство базы партии, склада ВМ.
6. Организация базы партии в соответствии с – «Правилами безопасности при геологоразведочных работах» [21].
7 Организация финансирования партии и снабжение ее горючими и смазочными материалами, водой, топливом, продовольствием, хозяйственными товарами и т. п.
8. Обеспечение культурно-бытового и санитарного обслуживания персонала партии (организация красного уголка, столовой, душевой, средств первой помощи).
9. Выяснение в местных медицинских учреждениях вопросов, связанных с необходимостью проведения специальных медицинских и других профилактических мероприятий; организации их проведения и инструктаж всего персонала партии.
10. Сообщение в вышестоящую организацию почтового и телеграфного адреса партии.
11. Ознакомление в местных организациях с геологическими материалами, сведениями о подземных коммуникациях (кабелях, трубопроводах и др.), относящихся к участку работ, но не использованными при составлении технического проекта; если при рассмотрении этих материалов возникает необходимость внесения изменении в проект, начальник партии немедленно уведомляет об этом вышестоящую организацию.
12. Рекогносцировка местности — уточнение расположения участков работ, просмотр путей проезда на участки, проверка наличия на местности топографо-геодезических знаков и степени их сохранности, изучение водоснабжения буровых и взрывных работ.
21. Готовность партии к проведению полевых работ оформляется паспортом.
22. Начинать полевые работы разрешается после получения письменного документа на право проведения работ от органов Госгортехнадзора.
________
*Оснащение партии материально-техническими средствами производится в соответствии с техническим проектом и действующими нормативами.
23. Началом полевых работ считается день получения первых сейсмических записей, которые можно использовать для решения геологических или методических задач. О начале полевых работ начальник партии извещает вышестоящую организацию.
Окончанием полевых работ считается день получения последних сейсмических записей, необходимых для решения поставленной задачи.
24. В случае отклонения фактических условий ведения полевых работ от проектных составляется соответствующий акт за подписями начальника партии, старшего геофизика, геофизика—оператора, который направляется в вышестоящую организацию.
25. Продолжительность ликвидационных работ устанавливается проектом. Фактическим началом ликвидационных работ в поле считается день, следующий за днем окончания полевых работ; а окончанием — дата по приказу об окончании ликвидационного периода.
26. При проведении круглогодичных работ дополнительно к перечисленным в 17 периодам устанавливается внутриорганизационный период, длительность и содержание которого определяются проектом на основании существующих нормативов или расчетов.
27. Начало камерального периода устанавливается приказом. Ликвидационный и камеральный периоды могут частично перекрывать друг друга.
28. В составе полевых партий на месте проведения работ должны находиться инженерно технические работники по количеству и квалификации достаточными для производства полевых работ, первичной обработки материалов, анализа результатов машинной обработки.
29. В камеральный период проводится окончательная обработка, интерпретация полученных материалов, составление отчета о проведенных работах, защита отчета на НТС и сдача его в объединение Союзгеолфонд.
30. Датой окончания камерального периода является день отправки окончательного отчета в объединение Союзгеолфонд.
31. В течение всего периода деятельности партии ежемесячно составляется акт о выполненных объемах основных и вспомогательных работ, который подписывается начальником партии, главным или старшим геофизиком и геофизиком-оператором.
Основанием для составления акта являются фактические объемы выполненных работ, подтверждаемые следующими документами первичного учета:
1. Сменные рапорты оператора с указанием принятого объема физических наблюдений (физ. точек).
2. Сменные рапорты бурильщиков с указанием принятого объема буровых работ и категорий буримости пород.
3. Наряд-путевки взрывников.
4. Акты о расходе взрывчатых материалов.
5. Акты о выполненных объемах топографо-геодезических работ.
6. Реестр путевых листов.
7. Ведомости на проезд сотрудников партии к месту полевых работ и обратно.
8. Железнодорожные накладные на перевозку грузов.
9. Акты о вводе в эксплуатацию временных зданий и сооружений.
10. Бухгалтерские справки о начислении полевого довольствия и премий рабочим.
11. Акты о потравах сельскохозяйственных культур
12. Акты о ликвидации последствий буровзрывных работ.
13. Справки о фактической стоимости обработки полевых материалов.
32. Не реже одного раза в квартал вышестоящей организацией производится проверка хозяйственной и производственной деятельности партии.
Результаты проверки оформляются соответствующим актом, составляемым в двух экземплярах. Один экземпляр акта хранится у начальника партии, второй — в вышестоящей организации.